Палийский канон: Карания метта сутта
Карания метта сутта из Сутта-Нипаты (Палийский канон).
Путь любящей доброты
Если вы знаете, что действительно хорошо для вас, и понимаете возможность достижения состояния совершенного покоя, тогда вы должны вести свою жизнь следующим образом.
Прежде всего, будьте честны и спокойны в разговоре, уступчивы и не тщеславны. Затем будьте удовлетворены всем и счастливы, живите без забот и просто. Убедитесь, что ваши чувственные переживания спокойны и сдержаны, будьте должным образом уважительны и избавьтесь от жажды иметь семью или сторонников. Избегайте того, за что вас будут упрекать более мудрые.
Затем медитируйте так:
«Пусть все будут счастливы и чувствуют себя в безопасности.
Пусть все существа обретут счастье в глубине своего сердца!»
Подумайте о всех живых существах без исключения --- слабых и сильных, от самых маленьких до самых больших, видимых и не видимых, рядом ли они или далеко, живут ли они сейчас или только появятся в будущем:
«Пусть все существа в глубине своего сердца обретут счастье!
Пусть никто не обманывает и не смотрит свысока на любого другого, по любой причине.
Пусть никто не причинит другому страдания,
испытывая гнев или противодействуя кому-либо другому»
Так же сильно, как мать, порой рискуя собственной жизнью, лелеет свое дитя, свое единственное дитя, развивайте безграничную сердечную любовь ко всем живым существам.
Развивайте безграничное дружелюбие (метта) ко всей вселенной, посылая дружелюбие вверх, вниз – повсюду, без ограничений, соперничества или ненависти. Остаетесь ли вы на одном месте или путешествуете, сидите или лежите, во все часы бодрствования оставайтесь в этом осознании, которое известно как высшее пребывание здесь и сейчас.
Так вы оставите все воззрения, обретете спонтанную нравственность и совершенное Постижение. Оставив позади страстные желания чувственных удовольствий, вы полностью освободитесь от круговорота перерождений.
Другой перевод
Тот, кто искусен в добродетели, кто желает достичь этого состояния покоя (Ниббаны), должен поступать так: он должен быть способным, прямым, совершенно прямым, обладать благородной речью, мягкостью и скромностью.
Он должен пребывать в довольстве и с легкостью получать помощь, обладать немногими обязанностями и жить должным образом, успокоить чувства, быть благоразумным, не поступать опрометчиво и не привязываться с жадностью к семействам.
Он не должен не допускать ни малейшего промаха, за который другие мудрецы могли бы порицать его. Да будут все существа счастливы и защищены, да будут их сердца целостны!
Какими бы ни были живые существа: слабыми или сильными, высокими, полными или средней полноты, низкими, мелкими или крупными, без исключения, видимыми или невидимыми, живущими далеко или близко, родились ли они или только должны родиться, да будут все существа счастливы!
Пусть никто не обманывает друг друга, не относится к другому существу с презрением, где бы и кем оно ни было. Пусть никто не делает другому вреда из злости или неприязни.
Подобно тому, как мать защищает единственное дитя, рискуя собственной жизнью, пусть человек развивает безграничность сердца ко всем существам.
Пусть его мысли о безграничной любви заполняют весь мир: сверху донизу и повсюду без каких бы то ни было преград, без ненависти и враждебности.
Стоит ли он, идет, сидит или лежит, пока он пробужден, он должен развивать это осознание. Это называют самой благородной жизнью.
Не впадая в ложные воззрения, будучи добродетельным и наделенным проникновением, сводя привязанности к чувственным желаниям, он никогда более не переродится.
Писания из Палийского канона
Писания из Палийского канона
Строфы благословения
Карания метта сутта
Строфы из Дхаммапады
История Мегии
Восхваления Пингии о пути к дальнему берегу
Проповедь о плодах бездомной жизни
Благородное стремление
Старейшие из буддийских писаний принадлежат к Палийскому канону. Это рассказы об историческом Будде и его учении, какими они сохранились в памяти и передавались в устной традиции в течение 500 лет до того, как были записаны.